REID Colin
Né en / Born in 1953 – Royaume-Uni –
Victoria & Albert Museum, London, UK.
The Corning Museum of Glass, Corning New York.
Los Angeles County Museum, Los Angeles,U.S.A.
Kunstmuseum der Stadt Düsseldorf, Germany.
Shimonoseki City Art Museum, Japan.
Musée de design et d’arts appliqués contemporains, Lausanne, Switzerland
Hergiswil Glass Museum, Luzern, Switzerland.
Ebeltoft Glass Museum, Denmark.
Ulster Museum, Belfast.
Tokyo National Museum of Modern Art, Japan.
Norfolk County Museum, UK.
Hokkaido Museum of Art, Japan.
Craft Council Collection, London, UK.
Kunstsammlungen der Veste Coburg, Coburg, Germany.
Broadfield House Glass Museum, Dudley, UK.
Otaru City Collection, Otaru, Japan.
Corning Museum of Glass, Corning, New York. (Second Acquisition).
QE II Art Council of New Zealand, Wellington, New Zealand.
Carrington Polytechnic Collection, Auckland, New Zealand.
Victoria & Albert Museum, London, England. (Second Acquisition).
Bellerive Museum, Zurich, Switzerland.
Auckland Museum & Institute, Auckland, New Zealand.
Birmingham Museum & Art Gallery, Birmingham, UK.
National Museum of Scotland, Edinburgh, Scotland.
Indianapolis Museum of Art, USA.
Museum of Decorative Arts, Prague, Czech Republic.
Charles A. Wustum Museum of Fine Art Racine, Wisconsin, USA.
J.B. Speed Art Museum, Louisville, Kentucky, USA.
Koganezaki Crystal Palace, Kamo-Mura, Japan.
Museo Contemporaneo Del Vidrio Ciudad de Alcorcon, Madrid,Spain.
Shipley Art Gallery, Gateshead, Tyne & Wear, UK.
Fitzwilliam Museum, Cambridge, UK.
Kunstgewerbemuseum, Schloss Pillnitz, Dresden, Germany
Ernsting Museum, Coespeld, Germany.
Victoria and Albert Museum, London (Third Acquisition)
Stiftung Preussischer Kulturbesitz, Kunstgewerbemuseum, Berlin
Musée des Arts Décoratifs, Montreal, Quebec
National Liberty Museum, Philadelphia, USA.
Walker Art Gallery, National Museums and Galleries on Merseyside, UK.
Galerie Internationale du Verre, Serge Lechaczynski, Biot, France.
AWARDS
1981 Corning New Glass Review II
1982 Corning New Glass Review III
1981 British Crafts Council – New Craftsmans Grant
1981 British Design Council Index
1984 SW Arts Equipment Grant
1984 British Council Travel Award
1987 Craft Council Index
1988 Corning New Glass Review 9
1992 Corning New Glass Review 13
1995 International Exhibition of Glass Kanazawa, Kanazawa, Japan. Prizewinner – Honourable Mention.
1998 International Exhibition of Glass Kanazawa, Kanazawa, Japan. Prizewinner – Honourable Mention.
2002 Crafts Council Research Trip to Japan
2002 SW Arts Annual Award
2002 Bombay Sapphire Prize shortlist
2003 Bombay Sapphire Prize shortlist
MEMBERSHIPS
Associate Royal Society of British Sculptors.
Contemporary Glass Society Honorary Life Member.
Glass Art Society.. Contemporary Applied Arts.
Les oeuvres de REID Colin
7 mai 2012
La forme utilisée ici provient d’une série de moulages que j’ai réalisés, il y a plusieurs années, à la cathédrale de Gloucester, l’une des magnifiques cathédrales médiévales d’Angleterre. J’ai remarqué qu’elle était en cours de restauration et couverte d’échafaudages. Cela permettait d’avoir accès à l’ancienne pierre médiévale exposée aux intempéries, au sommet du bâtiment, totalement inaccessible en temps normal. Les dignitaires de la cathédrale m’ont beaucoup aidé et m’ont permis d’utiliser les échafaudages pour faire des moulages de la pierre en caoutchouc de silicone. Ce sont ces moules qui m’ont fourni l’inspiration et le matériel initial pour les formes sur lesquelles cette sculpture se base.
Cette nouvelle pièce représente en quelque sorte un retour aux sources. Dans les années 70, alors que j’étais élève de Keith Cummings à l’Ecole d’art de Stourbridge, ma toute première pièce en verre coulé fut composée de couches de verre à vitres avec de la couleur intercalée, soumises au fusing puis au meulage et au polissage L’émerveillement suscité par cette découverte me poussa à me concentrer sur les possibilités extraordinaires du verre coulé, voyage qui dure encore jusqu’à aujourd’hui. Au fil du temps, j’ai eu différentes relations avec la couleur dans mon œuvre. Mes pièces des années 80 et du début des années 90 se caractérisent par une couleur vive éclatante. Depuis lors, j’ai été plus modéré, me bornant à une palette plus réduite et appréciant la pureté du cristal optique incolore. Ces dernières années, j’ai pensé utiliser davantage la couleur et j’ai eu la chance de recevoir un financement de l’Arts Council en Angleterre pour diriger un projet de recherche sur la couleur dans le verre coulé. Le point culminant en fut la participation à un atelier à North Lands Creative Glass avec le grand maître de la couleur Udo Zembok. J’expose ici, pour la première fois, ma nouvelle œuvre, née de cette expérience. Je voudrais remercier Udo Zembok de m’avoir inspiré par son enseignement et Serge Lechaczynski d’avoir choisi, pour les Verriales cette année, le thème parfait pour moi.
Cette année, je continue à développer une série basée sur des empreintes de livres. Utilisant les moulages en cire perdue, j´ai recréé une forme de livres dans le positif et le négatif.
Nous voyons l´image positive en regardant à travers le verre ou par réflexion interne dans le verre : ainsi la forme n’existe-t-elle que comme une sorte d´illusion. Quand nous regardons la forme réelle de l´extérieur du verre, nous voyons l´espace négatif devenir une forme abstraite.
Ce jeu entre positif/négatif, abstrait/figuratif, réalité/illusion représente une recherche riche et intéressante sur la manière dont nous percevons un objet familier.
Pourquoi les livres ? Ce sont des objets de tous les jours qui, dans ma maison, font partie du paysage. Ils symbolisent la connaissance, l´étude, l´imagination, le plaisir et une « bonne lecture ». Ils sont petits et sans prétention mais peuvent contenir des mondes et le grand pouvoir des idées.
Colin Reid
Cette année, je continue à développer une série basée sur des empreintes de livres. Utilisant les moulages en cire perdue, j´ai recréé une forme de livres dans le positif et le négatif.
Nous voyons l´image positive en regardant à travers le verre ou par réflexion interne dans le verre : ainsi la forme n’existe-t-elle que comme une sorte d´illusion. Quand nous regardons la forme réelle de l´extérieur du verre, nous voyons l´espace négatif devenir une forme abstraite.
Ce jeu entre positif/négatif, abstrait/figuratif, réalité/illusion représente une recherche riche et intéressante sur la manière dont nous percevons un objet familier.
Pourquoi les livres ? Ce sont des objets de tous les jours qui, dans ma maison, font partie du paysage. Ils symbolisent la connaissance, l´étude, l´imagination, le plaisir et une « bonne lecture ». Ils sont petits et sans prétention mais peuvent contenir des mondes et le grand pouvoir des idées.
Colin Reid
Pour la Lumière, j’ai utilisé l’image familière des livres exprimant la lumière de la connaissance. Moulée en un grand bloc de livres, cette pièce explore les éléments figuratifs et abstraits des versions positives et négatives de la même forme.
J´ai exprimé la Vie en moulant la forme d´une grande feuille. Je tiens à remercier les responsables du projet Eden (Cornouailles, Angleterre) qui m´ont généreusement permis l´accès au fabuleux Biotope Tropical où j´ai trouvé la source d’inspiration de cette pièce.
Le Contraste est la différence des propriétés visuelles rendant un objet (ou sa représentation dans une image) distinguable d´autres objets et du fond. Dans la perception visuelle du monde réel, le contraste est déterminé par la différence de couleur et d´éclat de l´objet vis-à-vis d´autres objets se trouvant dans le même champ visuel. Puisque le système visuel humain est plus sensible au contraste qu’à la luminance absolue, nous pouvons percevoir le monde de la même façon indépendamment des changements très importants d´illumination au cours d’une journée ou d´un endroit à l´autre.
Mes souvenirs d’enfance sont comme des photos. Ce sont des images d’un autre monde,
lointain, comme si on regardait une image au bout d’un long tunnel.
Mon premier souvenir est celui d’un enfant dans son berceau, regardant à travers les barreaux. Je me revois couché dans ce berceau un soir d’été, écoutant les autres enfants de la famille jouant dans le jardin.
Je me souviens de ces étés “sans fin”, les jeux dans les bois et les ruisseaux et ces merveilleux hivers de neige - le paysage demeurant blanc et magique pendant des semaines.
Je me souviens des mains de mon père, fortes et sûres, lorsqu’il me tenait pendant le tonnerre d’un orage qui m’effrayait; puis, je me souviens comme je me suis senti coupable lorsque notre chat s’est fait tuer – j’avais été méchant avec lui et c’était maintenant trop tard pour me racheter.
Aujourd’hui, c’est étrange quand je regarde les vieilles photos et que je vois cet autre monde, des années 40 et 50, lorsque mes parents étaient jeunes et forts et moi un enfant habillé en vêtements maintenant démodés.